単語はカタカナ英語で覚える! [英語コラム]
英語を覚えるためには、まず英単語を覚える必要があるかと思います。
このときに、私はカタカナ英語から覚えることが重要だと思います。
よく「カタカナ英語はいけない」と言われますが、これはカタカナのまま、覚えてしまうからいけないんです。
ですが、私たちの身の回りには、カタカナ英語が溢れていて、これを利用しない手はありません。
例えば、最近では、「クールジャパン」などという造語が作られていますが、
しかし、クールもジャパンも英語です。
そして、私たちは、一般的にクールという英語を知っているはずです。
そう、「冷たい」という意味でのクールですね。
しかし、クールジャパンとは、「冷たい日本」という意味ではありません。
ここでいうクールとは、「格好いい」という意味になります。
つまり、クールジャパンの意味を調べることで、クール=格好いいという意味を覚えることができますね。
ただ、このままでは、英語ではなく、カタカナを覚えただけです。
なので、クールのスペルを調べます。
すると、coolだとわかりますし、発音も調べます。
すると、クールのルがすごく弱いことがわかります。
ノートに取るときは、クールのルを小さく書くことで、弱いイメージもメモすることができますね。
また、「ライト」というカタカナ語がありますが、
これは、「右」を意味する「right」と「明かり」を意味する「light」などがありますね。
これは、日本人が苦手とする「L」と「R」の発音の使い分けですが、
カタカナ語で「ライト」と書いてしまうと、違いを覚えることができません。
そこで、発音を比較してみましょう。
よく聞くと、「right」の方は、「ゥライト」という感じで、少し小さいウが聞こえます。
つまり、カタカナで書くときは、出来るだけ、実際の発音に近いカタカナ表記にし、
英語のスペルも一緒に覚えるようにします。
あくまで、「すでにカタカナ語になっている」英単語を優先的に覚えようということであり、
「カタカナ語のまま覚えよう」ということではありません。
既に知っている単語なので、忘れにくいですし、正しい発音を覚えることにもつながります。
このときに、私はカタカナ英語から覚えることが重要だと思います。
よく「カタカナ英語はいけない」と言われますが、これはカタカナのまま、覚えてしまうからいけないんです。
ですが、私たちの身の回りには、カタカナ英語が溢れていて、これを利用しない手はありません。
例えば、最近では、「クールジャパン」などという造語が作られていますが、
しかし、クールもジャパンも英語です。
そして、私たちは、一般的にクールという英語を知っているはずです。
そう、「冷たい」という意味でのクールですね。
しかし、クールジャパンとは、「冷たい日本」という意味ではありません。
ここでいうクールとは、「格好いい」という意味になります。
つまり、クールジャパンの意味を調べることで、クール=格好いいという意味を覚えることができますね。
ただ、このままでは、英語ではなく、カタカナを覚えただけです。
なので、クールのスペルを調べます。
すると、coolだとわかりますし、発音も調べます。
すると、クールのルがすごく弱いことがわかります。
ノートに取るときは、クールのルを小さく書くことで、弱いイメージもメモすることができますね。
また、「ライト」というカタカナ語がありますが、
これは、「右」を意味する「right」と「明かり」を意味する「light」などがありますね。
これは、日本人が苦手とする「L」と「R」の発音の使い分けですが、
カタカナ語で「ライト」と書いてしまうと、違いを覚えることができません。
そこで、発音を比較してみましょう。
よく聞くと、「right」の方は、「ゥライト」という感じで、少し小さいウが聞こえます。
つまり、カタカナで書くときは、出来るだけ、実際の発音に近いカタカナ表記にし、
英語のスペルも一緒に覚えるようにします。
あくまで、「すでにカタカナ語になっている」英単語を優先的に覚えようということであり、
「カタカナ語のまま覚えよう」ということではありません。
既に知っている単語なので、忘れにくいですし、正しい発音を覚えることにもつながります。
2015-11-05 16:42
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0